Rabu, 05 Januari 2011

Kinya-Blaze

japan
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de... (1)
 
Kasanaru omoi   kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta (2) 
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka   shirusareta kioku 
 
Surechigatta toki no uzu (3)
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite 
Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka (4)
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera (5)
 
Yamanai ame to   yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii   kaze ni yure yuku bojou 
Kurayami mo tsuranuku shisen   aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete   kizamareta shirushi
 
Yugandeku toki no hazama (6)
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita 
Hakanaki michi wo tadoru   kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu   kibou no asu e
 
Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo 
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera
 
English Translation
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...
 
With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering 
 
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability (7) 
Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice
 
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings 
An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind
 
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind 
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there
 
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow 
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish
 
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar