Rabu, 05 Januari 2011

Kinya-Blaze

japan
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de... (1)
 
Kasanaru omoi   kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta (2) 
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka   shirusareta kioku 
 
Surechigatta toki no uzu (3)
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite 
Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka (4)
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera (5)
 
Yamanai ame to   yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii   kaze ni yure yuku bojou 
Kurayami mo tsuranuku shisen   aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete   kizamareta shirushi
 
Yugandeku toki no hazama (6)
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita 
Hakanaki michi wo tadoru   kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu   kibou no asu e
 
Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo 
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera
 
English Translation
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...
 
With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering 
 
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability (7) 
Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice
 
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings 
An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind
 
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind 
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there
 
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow 
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish
 
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings 

Minggu, 02 Januari 2011

lyric SCANDAL-namida no regret

Lyric Scandal – namida no regret (tangiasan dalam penyesalan)

Namida no rigureto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Wasuo matsu tonari de
Yugure sotto narande mitta
Warukunai ne koibito ni mieru kana

Mado garasu ni utsuta
Futatsu no kage chigireru youni
Bokutachi wa, otonani natte yuku

Akira me no warui shouden datte
Itazura ni hanasu youto gao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori

Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake janai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara
Iena katta yakusoku
Bokutachi wa aruki hajimeru

Denwa suru te itetta
Utsuzuki ga te wo furutte iru
Osana najimi mitaina mono darou te

Sonde mimi bu imama de
Tokai ne kurashite yukeru no
Koraeteru hazuna noni

Namida no rigureto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni naru souna kiri yo
Muukurito furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta

Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai darou
Sonna koto shitte miru kara

Namida ni kakuretteru
Kotoba tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara
Modorenai yakusoku wo
Bokutachi wa kakaete yuku noni

Natsu iru no mama kieta

terjemahan b.indonesia

Air mata menyesal jatuh ketika aku tersenyum
seprti warna matahari yang tengelam menyinari kota  .
sebagai penganti ucapan selamat tinggal
Dengan mengangguk sedikit, dan kita mulai berpisah .

Saat aku menunggu BUs
Dan cahaya malam tampaknya datang perlahan
aku bertanya-tanya, kita tak terlihat sebagai pasangan yang buruk , bukan ?

Di jendela kaca
aku melihat bayangan buruk dari kita berdua
Kita mencoba untuk berfikir dewasa

aku tak kuasa , kamu bercanda membicarakan putus
Dengan wajah halus
Aku masih tahu apa yang kamu pikirkan
Bahkan dengan mata tertutup

air mata dari kesedihan ku bukan untuk patah hati
Sampai sekarang, aku masih mencintaimu
Saat kita berdua mulai mengucapkan selamat tinggal
aku 'tak bisa berjanji padamu bahwa kita telah berpisah

Saat aku memanggilmu , kau berakata
semua itu bohong , sambil memegang tangan
kita bukanlah siapa melainkan teman biasa

Aku masih benci mendengar itu
aku selalu bertahan
menjalani kehidupan di kota

Air mata menyesal jatuh ketika aku tersenyum
seprti warna matahari yang tengelam menyinari kota  .
sebagai penganti ucapan selamat tinggal
Dengan mengangguk sedikit, dan kita mulai berpisah .

Aku merasakan bahwa aku mulai membenci diriku
mencoba untuk bertahan
Setiap kali aku melihat kebelakang dikehilanganku
Aku selalu mendengar suaramu

Aku tidak tahu apakah aku bisa tahan
Tapi aku 'tak bisa membantu untuk seperti dulu
Kita akan melihat di akhir kisah


Aku menahan air mataku
tetap mendengar kata-kataku
mengatakan bahwa suatu hari akan sulit untukku
Ini adalah perpisahan
Ini adalah janji bahwa kita tidak bisa kembali seperti dulu

Hari-hari di musim panas  telah menghilang

Lyric SCANDAL - Shoujo S (Opening 7 anime bleach)


sakki made to itteru koto chigau ja nai
chotto dake sugao miseta keredo
zutto iraira iraira shite wa
atashi o mono mitai ni atsukatte
sakki made to itteru koto chigau ja nai

dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
ate ni naranai wa
I'm sorry toriaezu sayonara

anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou? yuujou? shiritai koto wa nandemo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku no doa o tataku
anata o matteiru

sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
chotto gurai kizutsuite mitara?
sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
shinjirarenai wa
kakkotsukenaide yo

nannen tatte mo itsu ni natte mo
yamenaide

atashi ga inai to dame dame tte itte sunao ni
(motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(tsukamattari nigekittari)
itsuka kokoro no kagi o kowasu you na...

anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou? yuujou? shiritai koto wa nandemo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku o daitekureru
anata o matteiru
hoka ni wa nanimo iranai ya iya iya iya
ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya

Terjemahan  English

Didn't I say 'up until then'?
I showed a bit of honesty, but
You're always doing irritating things to me
Handling me like I'm an object
Didn't I say 'up until then'?

Making it someone else's fault is running away
The days are coming to an end, I can't reach my aim
I'm sorry, anyway, this is goodbye.

If you're not here I say no way, I'm selfish like that
(Always hoping you won't leave, hoping I won't make you leave)
Love and friendship, I wanna know about everything
(Its way too unclear, I don't understand it)
One day there'll be a knock on the door to the hole in my heart
I'm waiting for you.

It hasn't just been about me since then
I tried to hurt you just a little
Doing that with sweet words
Don't deceive me, I can't believe you
Don't try and show off

No matter how many years, no matter how long it takes
Don't stop

If I'm not there you say its no good, honestly
(You want me more, don't pretend to be tough)
The afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Grabbing onto it, holding onto it)
To someday break the lock on my heart

If you're not here I say no way, I'm selfish like that
(Always hoping you won't leave, hoping I won't make you leave)
Love and friendship, I wanna know about everything
(Its way too unclear, I don't understand it)
Someday would you hold me and this hole in my heart
I'm waiting for you

I don't need anyone else
I'll believe it tomorrow too

ULAH SI GARENG


Pada suatu saat gareng dan teman-temannya sedang berkumpul dan sedang membicarakan tentang ajakan pesta yang di selenggarak oleh raja . Lalu si gareng berkata “aku berani memantati  raja “ , sepontan teman-teman mereka tak percaya apa yang di katakana oleh gareng “gimana caranya Reng kamu  bisa mantatin raja ? , udah gak waras kamu ya reng ? “ . “tenang aja aku bisa kok” kata gareng , “kalau  kamu bisa aku kasih apa yang kamu mau dah reng” kata teman-temannya gareng .
                Tibalah saat pesta di mulai , si gareng duduk di pinggiran saja . sepntan raja yang meliha si gareng binggung karena ini pesta kenapa ada yang tidak bahagia di pesta meriah ini . Kemudian  datang raja menghampiri si gareng . “ Kamu kenapa reng kok duduk di pojokan , ini kan sedang pesta bersenang-senanglah “. “Saya malu raja “ kata si gareng . “kamu kenapa malu reng ?" kata si raja . “Malu celana saya sobek “ kata gareng  . “Yang bener kamu reng ?, coba saya liat ?” kata sang raja . si gareng pun langsung meliahatkan celananya dan memantatti raja sambil berkata “tuh kan celana saya robek”. Danberhasil memantati raja , sambil berkata di dalam hatinya “kena nih si raja aku pantatin, sekaligus dapet taruhan dari teman-teman hahahahaha (^_^) ”.